Engineering manuals, safety documentation, datasheets, and technical specifications. Subject-matter translators with engineering and industrial backgrounds.
Technical projects quoted individually. Typical rate 2,000 source words per business day.
A manual translated by someone without engineering background will contain terminology errors that an engineer will notice immediately. In safety documentation, this is a compliance problem. In operational manuals, it causes equipment misuse.
We assign technical work to translators with degrees or professional backgrounds in the relevant field. Mechanical engineering documentation goes to mechanical engineers who also translate. Electrical specifications to electrical specialists.
German and EU technical documentation has specific formatting and content requirements under DIN EN 82079 and related standards. We know these requirements and apply them without being asked.
Yes. We manage large documentation projects with a dedicated coordinator. Translation memory tools applied for consistency across volumes.
We verify that standard references are cited in their German-language equivalent (DIN number where applicable) rather than just translating the English reference.