A selection of client projects, with permission to discuss. Most of our work is confidential.
A precision optics manufacturer needed its complete product documentation translated between English and German for EU and US market releases. Complex terminology, safety-critical formatting.
A Saxony winery entering the British and French markets needed its product catalogue, website, and tasting notes translated. Tone and sensory language required careful cultural adaptation.
A Dresden law firm handling cross-border estate litigation needed 180 documents certified-translated into English and French for submission to courts in the UK and France.
We can share references and provide samples on request for qualified projects. Contact us to discuss.
Request a reference